2022年班子政治建设情况怎么说

时间:2022-06-27 18:00:08 来源:网友投稿

下面是小编为大家整理的2022年班子政治建设情况怎么说,供大家参考。希望对大家写作有帮助!

2022年班子政治建设情况怎么说

班子政治建设情况怎么说5篇

班子政治建设情况怎么说篇1

1. 山寨版的假名牌是knockoff The watch is a knockoff;

山寨明星脸是lookalike you"re a Zhang Ziyi lookalike;

山寨的艺术作品是spoof

2. 爆冷门叫 upset,重音在前面; 赛前被看好的一方叫 favorite The law school team was the favorite to win the game;
赛前不被看好的一方叫 underdog.

3. 第一“啤酒肚”叫 beer belly, 或者 keg;
第二,六块腹肌,叫 six-pack abs;
第三,仰卧起坐叫 sit-up,s-i-t, sit; u-p, up. sit-up!

4. Break up with someone 就是跟某人分手

第一,情侣分手是 break up;
第二,劈腿,对伴侣不忠,是 cheat on someone;
第三,说俩人一刀两断叫 cut their ties!

5. 第一,吓死了是 scared to death;

I was scared to death!

第二,吓得毛发倒立/毛骨悚然是 to make one"s hair stand on end;
The scene made my hair stand on end.

第三:吓得浑身冰凉是 to make one"s blood run cold. It made my blood run cold

I am her knight in shining armor. 身穿闪亮盔甲的骑士,保护她的英雄

6. Going on a shopping spree means you spend a lot of money during a single shopping trip. 头脑发热,看什么都买。

第一,扫货叫go on a shopping spree;

You went on a shopping spree!

第二,烧包叫money is burning a hole in one"s pocket;

My money was burning a hole in my pocket.

第三,光看不买是window shopping! I"ll make sure we only go window shopping!

7. 公司里跑腿打杂的小弟小妹叫 go-for;
跑腿是 run errands for others;
消磨时间,但是没意义的工作是 busy work.

8. 第一,“爽约,没来”,可以说 no-show; You mean you arranged to meet someone, but the person was a no-show!

第二,放别人鸽子,可以说 stand someone up; I had a date with a really cute guy, but he stood me up! I got stood up! 我被人放了鸽子

第三,“相亲”可以说 blind date! You went on a blind date!

9. 形容特别忙(忙得四脚朝天)可以说,I"m up to my neck in work,工作堆到脖子了;
I"ve got my hands full, 两手都占着呢;
I have a lot on my plate,盘子里堆得满满的。哎呀! 我得赶紧走人了,I"ve got a million things to do!

10. 让人别慌的三种说法。第一,Don"t have a cow; 第二,Chill out; 第三:Take a chill pill.

11. 第一:人气叫 popularity; 第二:过气、过时的人或物是 a has-been; 第三:东山再起是 a comeback.

This guest star used to be famous and popular, but now she"s just a has-been. If this singer makes a comeback, she will regain her popularity!

12. 第一,宅男宅女叫 homebody, 或者 shut-in; My cousin is totally a homebody! 第二,一天到晚坐在沙发上看电视的人叫 couch potato;

第三,说脑子要发霉了,就是Your brain will rot!

13. 第一“赘肉”在美语里叫 extra meat on the bones; 第二,形容腰上的赘肉,可以说 spare tire; 第三,腰间肥肉的另外一种说法是 love handles

14. 第一,注重打扮的“花美男”是 metrosexual men;

第二,紧跟流行时尚是 be up-to-date on the hottest fashion;

第三,领导时尚的潮人叫 trend setter

15. 第一,to become famous overnight,一夜成名;
第二,to be an instant hit, 火速窜红;
第三:to catapult to fame, 就是“一炮而红”!

16. “普通人”在美语里叫 "an average Joe";
还可以说 just another face in the crowd;

不同寻常则叫 stand out from the crowd

17. 第一,"人脉"在美语里就是 connection;
I have a lot of connections. 第二,形容"人脉广"用 well-connected;
第三,社交技巧, 是 networking skills! With strong networking skills, you"ll develop more connections.

18. 第一,看热闹的人叫rubberneck;

第二,堵车可以说bumper-to-bumper;
I was stuck in bumper-to-bumper traffic. 第三,连环车祸是pileup, p-i-l-e-u-p! 六辆车撞在一起了: a six-car pileup!

19. 第一,说人或事很牛,用形容词 awesome 或 ballin;
You"re awesome! 或者 You"re ballin! 第二,说人或事很牛,还可以用动词 rule 或者 rock;
如果你看了一场特别牛的演唱会,you can say "it rocks!" or "it rules!" 第三,形容某人傲慢,牛气哄哄,可以用 cocky!

20. open audition 就是“海选”或是“甄选”。I am the winner of the open audition!

第一“甄选,海选”在美语里叫"open audition";

第二,过关,被选上了,是 make the cut;

第三,被刷下去了,就是 get eliminated.

21. 第一“潜规则”在美语里叫 "unspoken rules"; 第二,说比赛结果内定,可以说 rigged;
Rigged competitions aren"t worth attending, because someone is pulling the strings from behind the scenes. 第三,幕后操纵,叫 pull the strings from behind the scenes.

22. 第一,让人扫兴的人或事是a wet blanket, 或者a party pooper;

第二,派对的灵魂人物,开心果, 是 the life of the party.

23. 第一,派对上的不速之客是party crasher. 第二,白吃白喝的人是freeloader. 第三,凑和睡一晚,可以说 crash here for the night. Can I crash for the night on your sofa?" 也就是“我能不能在你家沙发上凑合一晚上”。

24. 第一,闲聊八卦,或者传流言蜚语,都可以用gossip I enjoy gossiping with my friends. 第二,八卦媒体是tabloid tabloid magazines, 八卦杂志,也可以说 tabloid web site,八卦网站。

第三,狗仔队,是复数名词 paparazzi! The local paparazzi are following this movie star everywhere.

25. 第一:对某人产生好感,to develop a crush on someone;

第二:女孩子的真命天子, Mr. Right; 第三:灵魂伴侣,soul mate

26. Did you guys hit it off? 你们谈得来么?

第一,来电可以用chemistry 或者sparks 我们俩挺来电的。We have chemistry! You saw sparks flying around?

第二,和某人交往是to see someone 我正在和他交往,就是I"m seeing him.

第三, 爱情是盲目的,说Love is blind.

27. Cheapskate,抠门的人。My friend was such a cheapskate!

My tightfisted partner changed his mind. 我那吝啬的朋友想通了,

spendthrift 指花钱无度,大手大脚的人。我原来有个室友,He was totally a spendthrift!

That"s a textbook case of a spendthrift attracting gold diggers!

第一,抠门可以说 tightfisted, 小气鬼则是 cheapskate 第二,大手大脚花钱的人是 spendthrift 第三,拜金女是 gold digger.

28. fuse是导火线的意思,a short fuse,很短的导火线,那还真是“一点就着”, 所以have a short fuse就是形容脾气差。

第一,火爆脾气是have a short fuse; 第二,口头教训别人是 give someone a piece of my mind, 或者tell someone off 第三,别往心里去是Don"t take it personally.

29. 第一,顺口叫 to roll right off the tongue 第二,拗口的东西则是 a tongue twister This name is a tongue twister 这个名字真难念。

第三,打磕巴,吃螺丝,叫 to trip over one"s own tongue。It"s like I"m tripping over my own tongue when I try to say it.

30. 第一,宰人是rip-off, 当动词是rip someone off; This is a rip-off, 这是宰人价! “我被人宰了”,就是 I was ripped off 第二,形容价格高可以说 something gives me sticker shock 第三,形容质量低劣可以用shoddy. It seems like you bought a shoddy phone.

31. 放我一马是let someone off the hook;

I am not letting you off the hook!

第二,形容轻而易举是 hands down;

You beat me hands down!

第三,翘课是play hooky! you shouldn"t play hooky!

32. 第一:月光族的生活方式叫 live from paycheck to paycheck; 第二,非常昂贵可以说 break the bank;
第三,刷爆信用卡,叫 max out somebody"s credit card.

33. 第一:纠结,拿不定主意可以说 I"m torn. 或是 I"m on the fence;

第二, 两害相权取其轻是 the lesser of two evils. Maybe you should ask yourself which is the lesser of two evils.

第三:恍然大悟是 It suddenly dawned on me.

34. 第一,小三叫 mistress 或者 the other woman; 第二,破坏别人家庭的人是 home-wrecker; 第三,耍心计,勾心斗角是 to scheme!

35. 第一,办公室里的权力斗争是 office politics;
Office politics are very common at the workplace. Some people say the office is like a modern jungle, and only the fittest can survive. 第二,拍某人的马屁是 suck up to someone;
第三:偏心是play favorites.

36. 第一,菜鸟叫 newbie; Everyone has to start out as a newbie. 第二,指点某人是 to give somebody a few pointers; 第三,教初学者做某事可以说 to show someone the ropes!

37. 第一,修饰身材叫 figure flattering;
The clothes are figure flattering. A lot of women find black to be a figure flattering color.

第二,节食叫go on a diet,地狱式节食是a crash diet;

第三,暴饮暴食是binge eating

38. 第一:形容某人两面派是two-faced; 第二:背后害人的人是back stabber; 第三:形容看人准,可以说 someone is a good judge of character. Two-faced people can"t fool you if you"re a good judge of character.

39. 第一,直觉叫 hunch 或 gut feeling;
I have a gut feeling that I"m gonna fail my mid-term exam. I have a hunch that you"re gonna pass!

第二,瞎猜叫 take a wild guess;

第三,有根据的推测是 an educated guess!

40. 第一,软柿子可以说 push-over,也可以叫 cowardly lion. you should really stop being a cowardly lion and don"t let people push you over.

不许再欺负我!不要来烦我! Stop bullying me! Leave me alone.

第二,欺负人是 bully. 第三,别烦我是 leave me alone.

41. 第一:电灯泡叫做:the third wheel; 第二,如胶似漆的情侣 ,可以说 love birds; 第三,"天生一对"是,a match made in heaven.

42. 第一,跑龙套的/群众演员是extra 或者walk-on. you mean the extras or the walk-ons? 第二,大腕儿是 big shot. 第三,替身是 stunt-double.

43. 第一:形容路痴可以说:somebody has no sense of direction; 第二,对一个地方了如直掌,是 know somewhere like the back of one"s hand; 也可以说 know every nook and cranny of a place.

44. 第一,哪有那么好的事是 it"s too good to be true; 第二,隐含的附加条件是 catch, as in "What"s the catch?" 第三,挂羊头卖狗肉是 false advertising;

第四,忽悠是 bamboozle! I can"t believe I almost got bamboozled!

45. 第一:头脑风暴叫做:brainstorm; You guys had a brainstorming session. 第二,集思广义,可以说: put ones" heads together; (三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮。) Let"s put our heads together and figure out what we can give her for her birthday. 第三, 创造性思维,叫think outside the box.

46. 第一:使某人抓狂叫 push sb over the edge; 第二,警告说这是最后一次,可以讲 that"s the final straw;
第三,处境相同,叫 in the same boat.

47. 第一,形容衣着暴露,可以用scantily clad, 或者 show too much skin; 第二,穿得正式、抢眼,是dressed to kill; I was dressed to kill for my interview. 第三,西服裙是pencil skirt!

48. 第一:形容某人小心眼,用 petty; 第二:记仇则是hold a grudge against someone; I think she still has a secret grudge against me! 第三:不计较了,可以说 get over it; I want to show Beibei that I"m not a petty person and it"s time for her to get over it, too.

49. 第一:团购是group buying 第二:花招,噱头是gimmick; Group buying is a very popular marketing gimmick now. 第三:价格战是price war.

50. 酒后驾车是drunk driving; 警察示意路边停车是pull someone over I got pulled over by a traffic police. ; 倒霉,运气差,是have a tough break; party结束后专门负责开车送大家回家的人是the designated driver.

51. 第一:必备单品叫做:must-have; Skinny jeans (紧身牛仔裤) are a must-have in today"s fashion. 紧身牛仔裤是时尚潮人的必备单品。

第二,买一送一,可以说: buy one get one free; Sometimes you can buy one and get one 50% off. 买一件,第二件打5折,

第三,换季大甩卖,叫做end of season sale. I got these pants from the end of season sale!

52. 第一:形容一件东西抢手说something sells like hotcakes, 或者 something is flying off the shelf. 第二:为买东西通宵露营,叫camp out; 第三:科技发烧友是tech-head.

53. 大片儿是blockbuster; There are a lot of movie stars in this blockbuster. 众星云集的是 star-studded;
I want to watch this movie because it has a star-studded cast." 催人泪下的哭片则是 tearjerker. A tearjerker is a sentimental movie or performance that intends to move its audience to tears.

54. 第一,剧透是a spoiler; Spoilers can really ruin the fun of watching a movie! 出乎意料的故事情节是 a plot twist;
电影或电视结尾时的悬念是 a cliffhanger. My favorite show is about to start, and last episode ended on a cliffhanger!

55. 第一:抢风头是steal someone"s thunder. 第二,短暂出名可以说15 minutes of fame ; I think Anna is getting her 15 minutes of fame here!

第三:趋颜附势叫ride on someone"s coattails! To ride on someone"s coattails means to use someone else"s success to get ahead. Anna would not get a role in the drama without riding on the leading man"s coattails!

56. 第一:炒作叫 a publicity stunt; 第二,票房叫 box office; I bet that this is a publicity stunt to make the movie a box office hit. 卖座好,票房高的电影就是 a box office hit.第三,形容吹嘘过头,可以用 overhyped. The movie star"s performance in this comedy was overhyped.

57. 第一:To make eyes at someone 是冲某人抛媚眼;
. He makes eyes at every young woman he knows! 第二:pickup line 是和女孩儿搭讪时所说的话;
I bet he also uses lame pickup lines to those women.

第三:to hit it off是一见如故。

They hit if off instantly!

58. 第一:异地恋是long-distance relationship;
.第二:形容男人质朴老实,可以用blue-collar kind of guy;

But if you say a man is a "blue collar kind of guy", it doesn"t necessarily refer to his job. Rather, it"s about his down-to-earth, unpretending character. 第三:亲切可爱的邻家女孩是the girl next door.

59. 第一,崩溃可以用 to freak out; I"m freaking out! 第二,走投无路,无技可施是 at the end of someone"s rope; 第三,如履薄冰是 on thin ice.

60. 第一,形容对家长严重依赖的孩子,男孩可以用 mama"s boy, 乖乖女可以叫 daddy"s little girl;

第二,过份关心孩子的直升机父母是 helicopter parents; Helicopter parents refer to those who always hover (盘旋,徘徊) over their children even when they"ve already grown up. 就是对孩子过度保护的家长。

第三,管教严厉的母亲,叫 tiger mom!

61. 第一,开夜车,通宵学习工作,叫 pull an all-nighter; 考试前的突击复习叫 cram session; My study group will have a cram session this afternoon for tomorrow"s exam. Hopefully we can get everything done before midnight so that I don"t have to pull an all-nighter again!

第二,开卷考试是 open-book test; 第三,考试考砸了用动词 bomb, 不及格则用 flunk! You won"t bomb it. I don"t want to flunk my exam.

62. 第一:夜猫子叫做 night owl;
.第二:睡觉可以说 hit the hay;
第三:睡得沉的人是 a sound sleeper, 觉轻的人则是 a light sleeper!

63. 第一,大众情人叫做 lady killer; 第二,形容某人难伺候可以用 high-maintenance; I didn"t know that your boyfriend is a high-maintenance guy. 第三,配不上,叫做 out of someone"s league! You can say A is out of B"s league.

64. 第一,坊间传言可以说Word on the street is...; 第二,道听途说可以说 I heard it through the grapevine; 第三,大家心照不宣地不挑名消息来源,可以说 A little bird told me.

65. 第一,美容觉叫做 beauty sleep; 第二,补觉可以说 catch up on some Zs, 或者get some shut-eye; 第三,辗转反侧,叫做 toss and turn. I"ve been tossing and turning all night lately.

66.

班子政治建设情况怎么说篇2

“爽约”怎么说

十一长假,想必约会不少吧。在我们汉语中,和恋人的约会与和普通人的约会都叫做“约会”;
但是在英语中,这两种约会有不同的表达,和恋人的约会叫做date,和其他人的约会叫做 appointment。今天我们就来学学“爽约”怎么说。

大家都知道,stand up是站起来的意思,但如果加上一个someone,含义就变成了“爽约”:

A: I’m sorry for being late. The bus was stuck in a traffic jam for half an hour.

不好意思我迟到了,公车堵了半小时。

B: Well, I was afraid you would stand me up.

我都担心你会放我鸽子呢。

如果一个人老是放别人鸽子那肯定是很讨人厌的了。

要表示“失约”,还有另外一个说法,就是 break an appointment,不过这是表示“失约date”以外的约会,例如:

You’d better not break your appointment with the lawyer.

班子政治建设情况怎么说篇3

冷幽默(可以找些联系听力)

Jessica在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是Luis要问的:冷幽默。

LZ: Jessica, you won"t believe it! Last night, I met the funniest guy ever!

Jessica: No way! 他怎么好玩儿了?Did he wear bunny ears?
LZ: 头上戴着兔耳朵?这种是幼儿园级的搞笑,没劲! 这人的特点是,每句话都特逗,可是自己从来不笑! 对了,这种冷幽默在美语里要怎么说呢?

Jessica: We call that dry humor. With dry humor, the emphasis is not on funny facial expressions or exaggerated body moves, rather, it"s the joke itself that"s really humorous.

LZ: 哦,dry humor, 不靠夸张的表情和动作,纯粹靠笑话本身好笑。The guy I was talking about did have a dry sense of humor.

Jessica: I bet he kept a straight face while telling jokes that made everyone else laugh their pants off!

LZ: exactly! 别人都笑翻了,就他自己面无表情地继续讲。这人的冷幽默在party上特受人欢迎。以前大家为了找乐子,顶多就是讲几个荤段子。哎?这“荤段子”又要怎么说呢?

Jessica: We call them "off-color jokes." The most common off-color jokes are about sex, but they can also touch on violence, ethnic groups or other impolite topics.

LZ: 原来荤段子就是off-color jokes, 除了情色内容,还可以是别的有冒犯性的话题。

Jessica: Off-color jokes can be really offensive to those who aren"t that close to you or don"t share your sense of humor. So, use them carefully.

LZ: 没错,讲荤段子得分对什么人,不熟的朋友可别讲! 啊,说了这么多段子,幽默,我真是跃跃欲试!

Jessica: What? Give what a try?

LZ: 我本来就是个特有幽默感的人,我觉得我能成一单口相声演员!

Jessica: A standup comedian? You?

LZ: 原来, Standup comedian 就是单口相声演员,那行,I"ll make standup comedian one of my career goals!

Jessica: Is this dry humor? "Cos I didn"t get it!

LZ: 今天我们学了,冷幽默是dry humor; 荤段子off-color jokes; 单口相声演员是standup comedian.

班子政治建设情况怎么说篇4

[学籍用英文怎么说] 学生英语怎么说

  学籍的英文:

  school roll(s)

  参考例句:

  To remain one's status as a student

  保留学籍She was awarded a place at the Royal College of Music.

  她获得皇家音乐学院的学籍.

  school是什么意思:

  n. 学校,学院,学派,上学阶段;
上课时间;
学校全体师生;

  v. 训练;
教育

  This is the argument of the school.

  这就是流行学派的论据。the cock of the school

  学生中的头目;
最横行霸道的学生 These are primary school pupils and those are secondary school students.

  有小学生也有中学生。The primary school is compulsory, and the pupils go to their local schools.

  初级学校教育是义务制教育,学生都在当地的学校就读。Reputation of undergrad school is important for grad school admission.

  本科学校的声望对于研究生院的录取来说很重要。

  roll是什么意思:

  v. 滚动;
转动;
发出隆隆声;
运转;
行驶;
起伏;
卷,绕;

  n. 滚动,打滚;
卷,卷状物;
名册

  roll - on / roll - off ship

  滚装船 The drums rolled.

  鼓声隆隆。Thunder rolled.

  雷声隆隆。Roll the cameras!

  开拍!Heads will roll

感谢您的阅读!

班子政治建设情况怎么说篇5


笨手笨脚怎么说


1.butter-fingers
Butterfingers是由两个字组成的,一个是butter。Butter就是黄油,另一个字是:fingers。Fingers就是手指。黄油手指是什么意思呢?
你想一想,要是你手上都是黄油,你会感到很油腻,很滑,要抓什么东西也抓不住。所以,美国人就把那些笨手笨脚,经常会拿不住东西,打破,或打坏东西的人称为butterfingers。在美国,你可能会听到人们说:
例句:SomeAmericansareallbutterfingersthefirsttimetheytrytopickupanduseAsianchopsticks。
有些美国人在第一次用亚洲人用的筷子的时候,都是笨手笨脚的。
例句:Pete’sahardworker.Buthehasatoughtimeholdingarestaurantjob.He’sareal
butterfingersandkeepsspillingdisheswhenhebringsanordertothetable。
Pete是一个工作很努力的人。但是他很难持续他在饭馆的工作。在上菜的时候,他经常会把菜洒出来,真是笨手

笨脚。
2.allthumbs
Thumbs就是大拇指。你可以想象,要是一个人的两只手全是大拇指,那他还能干活吗?当然不行。
例句:Dickisn’tverygoodusingtoolsaroundthehouse.He’sallthumbs:whenhehammersanailhe’slikelytoenduphittinghisfingerinstead.Andyou’dbeshockedtohearthebadlanguageheuseswhenthathappens!
Dick在家里用工具干活是不太行的。他总是笨手笨脚,当他要敲一个钉子的时候,他往往会敲到他自己的手指上。把自己敲痛了,他就破口大骂,你听了真会吓一跳。
例句:Sheilawon’tletmehelpherclearthedishesafterdinneranymoreafterIdroppedherfavoriteplateandbrokeit.NowshetellsourfriendsI’mallthumbs。
上次我把Sheila心爱的盘子打破后,她就不再让我吃完晚饭后洗碗了。她现在告诉我们的朋友我是多么的笨手笨脚。
3.twoleftfeet
Twoleftfeet就是两只左脚。我们每个人都有一只右脚和一只左脚。要是一个人有两只左脚的话,那要走路,

跑步和跳舞就很别扭了。下面这个例子就是一个人在说他学跳舞的情况
例句:InhighschoolIhadahardtimelearningallthepopulardancesteps.Atfirst,youknow,IfeltlikeIhadtwoleftfeet.ButIkepttryingandthesedaysmywifetellsmesheevenenjoystakingaturnaroundthedancefloorwithme。
念中学的时候,我学那些流行的舞步可真不容易。你知道吗,刚开始的时候,我觉得两只脚真别扭。但是,我不断练习,现在我太太告诉我她还挺高兴和我一起跳舞。点击下载Word文档

推荐访问:班子 政治 情况 班子政治建设情况怎么说 班子政治建设情况怎么说 党政班子政治建设情况