上半年英语六级翻译及真题:宋明3篇【完整版】

时间:2023-02-21 08:35:06 来源:网友投稿

上半年英语六级翻译及真题:宋明1  明朝统治*276年,被人们描绘*类历史上治理有序、社会稳定的最伟大的.时代之一。这一时期,手工业的发展促进了市场经济和城市化。大量商品,包括酒和丝绸,都在市场销售下面是小编为大家整理的上半年英语六级翻译及真题:宋明3篇【完整版】,供大家参考。

上半年英语六级翻译及真题:宋明3篇【完整版】

上半年英语六级翻译及真题:宋明1

  明朝统治*276年,被人们描绘*类历史上治理有序、社会稳定的最伟大的.时代之一。这一时期,手工业的发展促进了市场经济和城市化。大量商品,包括酒和丝绸,都在市场销售。同时,还进口许多外国商品,如时钟和烟草。北京、南京、扬州、苏州这样的大商业中心相继形成。也是在明代,由郑和率领的船队曾到印度洋进行了七次大规模探险航行。还值得一提的是,*文学的四大经典名著中有三部写于明朝。

  The Ming Dynasty, which reigned China for 276 years, is described as one of the greatest epochs with orderly governance and social stability in human history. During this period, the development of handicraft industry promoted the development of market economy and urbanization. Large scale of commodities, including wine and silk, were sold in the market. Meanwhile, many foreign goods such as clocks and tobacco were imported. Business centers like Beijing, Nanjing, Yangzhou, Suzhou were taking shape in succession. It was also in Ming Dynasty that Zheng He led the seven large-scale expeditions to the Indian Ocean. Particularly worth mentioning is that three of the four great classics in Chinese literature are written during the Ming Dynasty.

推荐访问:真题 上半年 英语六级 上半年英语六级翻译及真题:宋明3篇 上半年英语六级翻译及真题:宋明1 2017年12月英语六级翻译真题答案及解析 2016年6级翻译真题 2017年6级翻译答案